
赌场在线 实训 古籍整理系列讲座(三)法国汉学家傅圣泽收藏的中文典籍 回顾
时间:2024-12-30 来源:中国人民大学澳门赌场在线门户主页 浏览量:
2024年12月26日晚,北京外国语大学国际中国文化研究院副研究员谢辉老师为澳门赌场在线门户主页
的同学们讲授古籍整理系列的第三场讲座——“法国汉学家傅圣泽收藏的中文典籍”。他详细介绍了法国汉学家傅盛泽的生平经历,深入剖析了其汉籍收藏的来源、类型、版本及其背后的学术和文化意义。
此次讲座由国家图书馆马学良老师主持,中国人民大学图书馆赵文友老师、中国人民大学外国语学院冯佳老师、中国人民大学国学院华建光老师以及中国人民大学信息资源管理学院严承希老师作为嘉宾与谈,众多来自不同领域的专家学者和学生齐聚一堂,共同参与这场学术盛宴。
讲座开始,马学良老师向同学们介绍了谢辉老师的研究方向及其在历史文献学、中国古代学术史和海外汉籍等研究领域取得的学术成果,并介绍了本次讲座的主题和内容。
谢辉老师首先梳理了法国汉学家傅圣泽先生的生平和抵华历程。傅圣泽作为传教士于1699年抵达中国厦门,起初在江西省传教。1711年,他被康熙皇帝召至北京,协助白晋进行《易经》的研究翻译工作。1722年,傅圣泽返回法国。
其次,谢辉老师详细介绍了法国汉学家傅圣泽先生收藏的中文典籍的来源、类型及版本。在华二十余年间,傅氏通过民间购买、宫廷赏赐等途径大量收集中文典籍,其藏品不仅广泛涵盖了包括《周易本义》《说文解字五音韵谱》《荀子》《孔子家语》《东鲁许先生文集》《长啸斋摹古小技》等在内的传统经史子集范畴,还包括了明代日用类书等实用文献,另有少量西学典籍,如法国学者白晋用中文写成的一批《周易》研究著作的稿抄本。这些藏书总量达360余部,约330部被其带回欧洲,成为十八世纪初规模最大的一次汉籍西传事件。在版本方面,傅盛泽对于书籍的质量也有着极高的要求,他的藏书中不乏明、清各代的善本和精刻本,不仅具有极高的学术价值,也为后人研究中国古代文化提供了宝贵的资料。
谢辉老师在讲座的最后对傅圣泽及傅氏藏书的学术及文化价值进行了评价。作为汉学家,傅圣泽对中国文化和中国典籍倾注了极大的热情和敬意,傅氏藏书也是当时欧洲最大的一次汉籍西传,他大量批注并研究中文典籍,试图挖掘中国文化与基督教文化之间的关联,为汉学研究提供了新视角。同时,尽管其带回的典籍在当时未产生较大影响,且目前留存较少、缺乏一定关注,但从长远看,这些域外汉籍对研究中西文化交流具有重要价值。
在嘉宾对谈环节,中国人民大学图书馆赵文友老师肯定了谢辉老师在古籍研究方面的工作,介绍了域外汉籍的基本分类,强调了域外汉籍收集对汉学研究及中国古籍校勘的重要性,认为国内汉学研究应该重视域外汉籍,国内高等院校、研究中心等机构应该加强与国外的学术交流,拓宽对中国古籍的获取方式。
中国人民大学外国语学院冯佳老师认为谢辉老师的研究对她有很多的启发,从翻译史的角度强调中国文化是世界文化的重要组成部分,中西文化应该在交流和对话中寻找共性,促进不同文化之间的尊重和理解。
中国人民大学信息资源管理学院严承希老师分享了有关数字化技术赋能中国古籍的实践经验、设想和思考,认为对傅圣泽的后续研究,可以进一步通过数字人文、数据可视化、文本挖掘等技术来展开,从而为中国古籍的理解和研究提供一些新的视角和模式。
中国人民大学国学院华建光老师鼓励同学们更多思考“我能做什么”,积极拓宽学术视野,关注国际学术前沿来反哺自身的学术研究,善于利用各种学术资源和技术平台。
在交流互动环节,两位同学分别从傅圣泽的索隐倾向和作为历史学专业学生如何参与相关学术研究的角度向谢辉老师提问,谢辉老师针对这两个问题做出详细解答,并肯定了学生的参与意识,指出拓宽知识视野和打造复合型人才的重要性。
最后,马学良老师为本次讲座内容进行总结,认为讲座从傅氏藏书出发,介绍了傅圣泽在华的古籍收集及西传经历,从来源、品种、版本等多方面深入剖析,为大家呈现了丰富的学术内容。在交流环节,各位老师和同学从不同角度展开讨论,涉及数字化、翻译、藏书史等多个领域,体现了跨学科的思考与合作潜力。此次讲座不仅让大家对法国汉学家傅圣泽收藏的中文典籍有了全面认识,也为相关领域的研究提供了新的思路和方向,鼓励同学们以更深更广的学术和国际视野,通过中西对比的研究方式来深入挖掘中国古籍,推进文明互鉴。